AMICO

RAI

 
   Sundays 2pm WFAX Radio 1220AM
 

HOME NEWSLETTER SERVICES CONTACT US               SUNDAYS 2:00pm             WFAX Radio 1220AM            www.wfaxam.com

 


AMICO NEWSLETTER
Newsletter Home
Brevi dall'Italia
Brevi da Washington
Storie Della Nostra Comunita' di Washington
Newsletter Archives
Home

Brevi da Washington - 2008

Luglio 2008

Giugno 2008

Maggio 2008

Marzo 2008

Marzo 2008

Febbraio 2008

Gennaio 2008

Dicembre 2007


TOP



(29) - PRESENZA MILITARE ITALIANA IN AFGHANISTAN IRAN E MEDIORIENTE I TEMI AL CENTRO DEL COLLOQUIO A WASHINGTON TRA IL MINISTRO FRATTINI E IL SEGRETARIO DI STATO USA RICE

WASHINGTON\ aise\ - 29 Luglio 2008 - La presenza militare italiana in Afghanistan, l’Iran e il Medioriente sono alcuni dei temi affrontati dal ministro degli Esteri, Franco Frattini, nell’incontro avvenuto a Washington con il segretario di Stato americano Condoleezza Rice. Le principali novità riguardano proprio i militari in Afghanistan. Frattini ha infatti evidenziato che "la base del contingente italiano in Afghanistan resta Herat, nell'Ovest del Paese, ma i nostri soldati, grazie alla nuova flessibilità decisa dal governo, potranno "sconfinare" anche a Sud, nelle zone più "calde". E a prendere le decisioni operative saranno i comandi militari sul campo".

Si tratta di un’affermazione che dimostra la disponibilità italiana nei confronti degli Stati Uniti, che da mesi chiedono agli alleati maggior impegno nelle regioni meridionali del Paese, ancora controllate dai talebani. La Rice ha ben accolto questa apertura e rivolto parole di "apprezzamento" per il ruolo giocato dall'Italia, non solo sul fronte afghano ma su tutti gli scacchieri internazionali. "Gli Usa - ha commentato - sono fortunati ad avere amici così grandi in Italia".

"Credo - ha spiegato il ministro degli Esteri - che sia dovere istituzionale e morale dell'Italia collaborare in parità di trattamento con le truppe e gli altri Paesi dell'Alleanza in Afghanistan. Il che, però, non vuole dire affatto che ogni giorno vi sia una richiesta di spostamento delle truppe dalla regione di Herat ad un'altra, tanto che nelle ultime settimane non sono arrivate richieste tali da destare un allarme particolare". Su tutti gli argomenti discussi il ministro Frattini e il segretario di Stato Rice hanno dimostrato di avere la stessa visione come evidenziato nel corso della conferenza stampa seguita al colloquio tenutosi al Dipartimento di Stato.

Roma e Washington lavorano infatti insieme per contrastare le ambizioni nucleari di Teheran, e anche se l'Italia non è riuscita per il momento ad entrare nel gruppo dei 5+1 (i cinque paesi membri del Consiglio di Sicurezza Onu, più la Germania) che negozia con il l'Iran, Frattini ha garantito di essere costantemente e "personalmente" informato dagli alleati europei e americani sull'andamento dei negoziati. Stessa visione anche sul Medio Oriente: "Il tempo gioca contro di noi - ha spiegato Frattini, auspicando un'accelerazione nelle trattative - perché anche in un momento difficile se perdiamo la speranza è finita, non solo per il Medio Oriente ma per tutti". (aise)


TOP


(29)-Concerto “ Straight from Italy” all’Ambasciata italiana Commento della Musicologa Giulia Tavano sul programma radio Antenna Italia di Washington

Washington.DC. – Il 28 luglio 2008, presso l’Auditorium dell’Ambasciata d’Italia a Washington, si é tenuto il concerto Straight from Italy, con il duo pianistico Pavone- Zappalà e il tenore Alessandro Mocera. L’evento, organizzato dall’Istituto Italiano di Cultura di Washington, ha goduto della preziosa collaborazione dell’Abruzzo and Molise Heritage Society e del Comites di WAshington DC.

Nel corso della serata, i tre artisti, tutti di origine siciliana, si sono alternati offrendo all’ascolto del numeroso pubblico brani per pianoforte solo, per pianoforte a quattro mani e per tenore. A partire dal brano che ha aperto la serata musicale, il primo movimento della celebre serenata Eine Kleine Nachtmusik di Mozart, qui proposta nella trascrizione per pianoforte a quattro mani, i tre artisti hanno alternato brani di autori quali Chopin, Khachaturiam a trascrizioni per duo pianistico tratte dal repertorio operistico italiano ad arie d’opera per tenore e a celebri canzoni della tradizione italiana, quali “Torna a Surriento”, “Core ‘ngrato”, “O surdato ‘nnamurato”.

Sono state soprattutto le canzoni italiane a toccare maggiormente il numeroso pubblico intervenuto al concerto, un pubblico in parte italiano, in parte americano, ma che ha trovato nella canzone italiana un comune sentimento musicale: il potere trascinante della musica ha coinvolto tutti in un canto di gruppo, soprattutto nel momento in cui le celebri note di “O sole mio” e di "Funiculi' Funicula" hanno segnato la conclusione del concerto.

Ovazioni e scroscianti applausi hanno coronato una serata toccante specialmente per coloro che, lontani dall’Italia, si sentono fortemente legati al proprio paese d’origine, ma toccante anche per chi, pur non italiano, nutre amore e ammirazione per l’Italia e la sua cultura. (Giulia Tavano/Amico)


TOP


(25)- IL TRIO MORETTO-TAVANO-SANIKIDZE IN UN CONCERTO DA CAMERA ALL’AMBASCIATA D’ITALIA A WASHINGTON DC

WASHINGTON DC- Giovedì 24 luglio presso l’Auditorium dell'Ambasciata d'Italia a Washington, DC, Trio Moretto-Tavano-Sanikidze, ha presentato un concerto di musica da camera organizzato dall’Istituto Italiano di Cultura della capitale americana. Il Trio formato dalla soprano Elisa Moretto, dalla violinista Giulia Tavano, e dalla pianista Tamara Sanikidze, ha eseguito musiche di Haendel, Mozart, Beethoven, Rossini, Puccini e Mascagni: "La Promessa" da Le Serate Musicali di Rossini, la Sonata KV 301 in G major e "Batti, batti o bel Masetto" da Don Giovanni di Mozart; e nella seconda parte"Lascia ch'io pianga" da Rinaldo di Haendel, la Spring Sonata no.5 op.24 F major di Beethoven, "O mio babbino caro" da Gianni Schicchi di Puccini e l’Ave Maria di Mascagni

Grande successo, applausi convinti agli artisti che hanno conquistato il pubblico nell' auditorium dell' Ambasciata d’Italia dopo che ha registrato il tutto esaurito.

Un programma di saluto ed una vera scoperta del grande talento di Elisa Moretto e Giulia Tavano che rientrano in Italia dopo uno stage americano ed a cui auguriamo il successo che meritano assieme ad un arrivederci sincero ed un sentito grazie per il regalo che hanno voluto fare alla nostra comunita'.(Pino Cicala)


TOP


(25)- LA DOTTORESSA MARIA WILMETH NOMINATA ALLA “HERITAGE LANGUAGES TASK FORCE” DELLO STATO DEL MARYLAND

Washington DC, 25 Luglio 2008- La Dott.ssa Maria Wilmeth, Direttrice dei corsi di lingua Italiana della Italian Cultural Society di Washington e’ stata nominata dalla Dott.ssa Nancy Grasmick, Superintendent of Schools per lo Stato del MD, a far parte della “Heritage Languages Task Force” che comprende anche l’Italiano.

La legge, Senate Bill 506, per cui questa Task Force e’ stata stabilita, e’ stata sottoposta dal Senatore Janes Rosapepe dello Stato del MD. Congratuliamo la Dottoressa Wilmeth per il meritato riconoscimento e siamo certi che anche in questo incarico Ella portera un significativo contributo alla Missione della Legge per le lingue straniere e ovviamente alla lingua italiana. Grazie anche al Senatore James Rosapepe che ha presentato la legge ed alla Soprintendente Grasmick per la scelta della persona giusta di ineguagliata esperienza e di provata dedizione assoluta alla lingua italiana. (Pino Cicala)


TOP


(19) EVENTI ALL ‘ISTITUTO ITALIANO DI CULTURA DI WASHINGTON, D.C.

Thursday, July 24, 2008 at 6:30 pm
Auditorium of the Embassy of Italy , 3000 Whitehaven Street NW , Washington , DC
Trio Moretto-Tavano-Sanikidze - Chamber Music Concert
The Istituto is pleased to invite you to a chamber music concert with the Trio Moretto-Tavano-Sanikidze. Music by Haendel, Mozart, Beethoven, Rossini, Puccini, and Mascagni.

Elisa Moretto (soprano) - Giulia Tavano (violin) - Tamara Sanikidze (piano)

1. "La Promessa" from Le Serate Musicali, Rossini
2. Sonata KV 301 in G major, Mozart
3. "Batti, batti o bel Masetto" from Don Giovanni, Mozart
Intermission
1. "Lascia ch'io pianga" from Rinaldo, Haendel
2. Spring Sonata no.5 op.24 F major, Beethoven
3. "O mio babbino caro" from Gianni Schicchi, Puccini
4. Ave Maria by Mascagni

Monday, July 28, 2008 at 6:30
The Istituto in collaboration with The Abruzzo and Molise Heritage Society of the Washington, DC Area presents "Straight from Italy ", a concert with the Pianistic Duo Rosario Pavone-Maria Zappalà and Tenor Alessandro Mocera.
Free entrance. RSVP requred: for informatioin and reservations please call ( 202)-518-0998 or e-mail
iicwashington@esteri.it


TOP


(12) - II INCONTRO DEI GIOVANI USA - La Seconda Preconferenza della Commissione Giovani USA si è svolta a Washington il 27 e 28 giugno presso l’Ambasciata d’Italia

WASHINGTON\ aise\ - 12 luglio 2008- La Seconda Preconferenza della Commissione Giovani USA si è svolta a Washington il 27 e 28 giugno presso l’Ambasciata d’Italia, organizzata dal CGIE, si è tenuta in preparazione alla Prima Conferenza Mondiale dei Giovani che avrà luogo a Roma entro la fine del 2008. A fare un resoconto della riunione è il Presidente della Commissione Giovani Com.It.Es di Houston, Nneka Stefania Achapu.

"Lo spazio, dedicato interamente ai giovani, - afferma - ha dato loro l’opportunità di dialogare e lavorare in maniera tale da poter affrontare e dare risposte a tutte le problematiche riscontrate durante la prima Preconferenza del dicembre 2007 a Newark. La partecipazione allargata a molti nuovi giovani è stata essenziale all’approfondimento degli argomenti presentati alla prima Preconferenza". La presenza dei giovani a quest’ultimo incontro è praticamente triplicata con 35 partecipanti provenienti dal New Jersey, Houston, Detroit, Filadelfia, Boston, Los Angeles, San Francisco, Miami, e New York. Per la prima volta si è visto il contributo di tutti i Com.It.Es. degli USA, eccetto quello di Chicago, dove non si è ancora creata una presenza giovanile. I giovani attivi nelle Commissioni dei Com.It.Es. sperano che anche Chicago si attivi a costituire la propria Commissione, affinché i giovani possano essere rappresentati in tutte le circoscrizioni consolari.

L’Ambasciatore d’Italia a Washington ha raggiunto i convenuti per un breve saluto durante la pausa pranzo, augurando ai giovani un buon lavoro. "I principali temi discussi sono stati l’insegnamento della lingua italiana nelle scuole e università, - spiega Stefania Achapu - le esigenze dei giovani di seconda e terza generazione, la cittadinanza italiana, l’erogazione di borse di studio e di soggiorno in Italia, l’organizzazione di una rete USA, il potenziamento degli scambi culturali e professionali".

I presenti hanno dato molto rilievo all’uso delle nuove tecnologie per la comunicazione, per meglio collegarsi fra loro tramite siti come facebook, myspace e hanno deciso di disegnare uno specifico portale, che vogliono presentare a Roma ai coetanei di tutto il mondo. Grande importanza è stata data alla mancanza di fondi per il mantenimento dell’esame AP (Advanced Placement) in Italiano. I partecipanti hanno discusso le problematiche dell’Insegnamento della lingua Italiana nelle scuole americane e la partecipazione dei giovani affinché il programma continui ad essere sostenuto.

"I giovani hanno grandi prospettive e aspettative – conclude - e sperano di riunirsi per una più ampia Conferenza Nazionale prima della Conferenza Mondiale dei Giovani a dicembre". A dare il benvenuto ai partecipanti è stato l’organizzatore della conferenza, Augusto Sorriso consigliere CGIE e Silvana Mangione Vice-Segretario CGIE dei Paesi Anglofoni, Enzo Centofanti e Pasquale Nestico, Consiglieri CGIE, Marco Mancini, Primo Cons. d’Ambasciata, Carmelo Cicala Presidente Com.It.Es. Washington e Coordinatore dell’Intercomites USA, e i rappresentanti dei Com.It.Es. di Houston Boston, Filadelfia e New York. L’organizzazione ha ringraziato lo staff dell’Ambasciata d’Italia a Washington per aver accolto i giovani, gli organizzatori e i sostenitori della Preconferenza. (aise)


TOP


(9) - "MICHELANGELO ANTONIONI: THE ITALIAN TREASURE": ALLA NATIONAL GALLERY OF ART DI WASHINGTON LA RETROSPETTIVA COMPLETA DEL MAESTRO FERRARESE

WASHINGTON\ aise\ - 9 Luglio 2008 - Sarà un luogo prestigioso come la National Gallery of Art di Washington DC ad ospitare, dal 19 luglio al 24 agosto, la rassegna "Michelangelo Antonioni: The Italian Treasure", che presenterà al pubblico della capitale Usa l'opera completa del grande regista ferrarese contenente tutti i film e i documentari da lui realizzati. La retrospettiva, ospitata nel Large Auditorium dell’East Building Concourse del museo, è stata realizzata dalla responsabile del Dipartimento Cinema della National Gallery, Margaret Parsons, in collaborazione con la Cineteca Nazionale, il British Film Institute, l’Istituto Italiano di Cultura di Washington DC e Rai International. Ad introdurre la rassegna sul regista italiano scomparso l’anno scorso sarà Luca Verdone con la proiezione del suo documentario "Michelangelo Antonioni: le immagini e il tempo", prodotto da Rai International.

Michelangelo Antonioni (1912–2007), il "consumato modernista che ha convertito il linguaggio del cinema nelle forme contemporanee, è stato definito dalla critica come "il più moderno e controverso artista della sua generazione". Antonioni ha iniziato la sua attività come critico, per poi passare alla sceneggiature, collaborando con i più grandi registi del Neorealismo. Nel 1950 ha diretto il suo primo lavoro, "Cronica di un amore", opera personalissima in cui descrive la crisi di una coppia, rappresentativa di certa società borghese contemporanea. Dirige poi altri film di valore, ma è a metà degli anni Cinquanta che mostra al mondo il suo stile e la sua espressione artistica con "Il grido", in cui concentra l'attenzione sull'individuo, sulle sue crisi esistenziali, sul suo vivere in una società che sente estranea. Dopo una breve parentesi teatrale, nel 1960 torna al cinema con una celeberrima tetralogia: "L'avventura", che nell'ottobre 1960 sarà sequestrato per qualche giorno dalla magistratura per oscenità, "La notte", "L'eclisse" e il suo primo film a colori "Il deserto rosso", tutti interpretati da Monica Vitti, sua compagna per diverso tempo, dove seziona compiutamente la tematica dell'alienazione e dell'incomunicabilità, grandi mali dell'uomo del Novecento, in autentici capolavori nei quali l'universalità del discorso intrapreso si fonde alla perfezione col rigore stilistico e la grande tecnica. Sempre diviso tra l’Italia e la sua umanità senza confini, ha diretto diverse produzioni all'estero, annoverate oggi tra i suoi maggiori capolavori: "Blow-up", in cui il suo pessimismo angoscioso si trasforma nel totale rifiuto della realtà in cui l'uomo vive; "Zabriskie Point", una feroce critica alla società dei consumi; e "Professione: reporter", opera interessante dal punto di vista narrativo e straordinaria da quello figurativo col lungo e celebre piano sequenza finale, affronta l'impenetrabilità della realtà attraverso un repentino cambio di identità del protagonista.

Torna in Italia con "Identificazione di una donna", ma al termine della lavorazione del film è colpito da un ictus che lo priva quasi completamente dell'uso della parola. Sempre assistito dalla moglie Enrica Fico, sposata nel 1985, Antonioni non si ferma. E con l’aiuto di Wim Wenders, suo grande ammiratore, realizza nel 1995 lo straordinario "Al di là delle nuvole", dove traduce in immagini alcuni racconti del suo libro "Quel bowling sul Tevere". Firma anche l'episodio "Il filo pericoloso delle cose", inserito assieme ad altri due - firmati da Wong Kar Wai e Steven Soderbergh - nel film "Eros" del 2004. Muore il 30 luglio 2007 nella sua casa romana, assistito dalla moglie, nello stesso giorno della scomparsa del regista svedese Ingmar Bergman. (aise)/tr>


TOP


(6)- AD AL BANO LO SCETTRO DI DOMENICO MODUGNO - Cladio Pezzuto, Sindaco di Cellino San Marco ne parla ad Antenna Italia

Washington DC. - 6 Luglio 2008- Oggi Albano ricevera’ lo scettro di Domenico Modugno

Sindaco Pezzuto: - Sono il Sindaco di Cellino San Marco, mi chiamo Claudio Pezzutoo e guido un amministrazione impegnata a promuovere il territorio. Siamo qui per promuovere i prodotti tipici locali ma anche per far conoscere il nostro territorio. Sono anche lieto di annunciare che il giorno 6 luglio a San Pietro in Vernotico, il paese in cui Domenico Modugno e' cresciuto prima di diventare famoso, ad appena un miglio da Cellino San Marco, Albano Carrisi il grande cantante che ha fatto conoscere Cellino San Marco in tutto il mondo terra' un concerto che durante il quale ricevera' lo scettro di Domenico Modugno.

Pino Cicala - Il Mimmo Nazionale come lo chiamiamo noi... Mi parli della festa

C.P. - Ci sara' un concerto nel quale alcuni ragazzi faranno una specie di Corrida, come faceva Corrado sul canale 5. Albano presentera’ una diecina di dilettanti dopo di che lui terra' il concerto

P.C.- Sara’ come un festival. Canteranno canzoni pugliesi tipiche in dialetto?

C.P.- Albano cantera’ canzoni in dialetto ed in italiano del suo vasto repertorio invece i dilettanti canteranno solo canzoni di Domenico Modugno

P.C.- Domenico Modugno che noi siciliani alle volte reclamiamo come siciliano perche’ ha fatto delle belle canzoni siciliane, basta pensare a Rinaldo in Campo...

C.P. - Certamente Domenico Modugno e’ stato un mito per il nostro territorio. Pensi che appena a un chilometro e mezzo, abbiamo Domenico Modugno a 5 Kilometri Nicola Arigliano... Amorevole, Arrivederci... E quindi nel giro di qualche chilometro teniamo un triangolo di grandi artisti mondiali internazionali: e’ un onore per il territorio del grande Salento

P.C.- Senza contare che in televisione imperano i pugliesi da Arbore a Lino Banfi

C.P - E' vero c’e’ veramente tanta gente che e’ famosa ed ha citato dei nomi che veramente mi stanno facendo gia sudare soltanto a sentirli.

P.C.- Noi li seguiamo qui molto volentieri perche’ ci fanno sentire vicini all’ Italia

C.P - Ho saputo che avete preparato un programmna dove partecipera’ Albano dove ci sara Renzo Arbore ed altri pugliesi

P.C.- Io ho gia fatto un programma sulla Puglia in cui ho presentato canzoni e cantanti pugliesi; c’era Arbore, c’era Nicola di Bari, Albano, c’era il grande Tito Schipa, ma adesso per questa occasione domenica 6 luglio festeggeremo anche noi questo avvenimento e presenteremo le canzoni di Albano che qui sono le favorite dalla sua edizione della Mattinata a tutte le altre canzoni che Albano ha portato fra noi....il sole dorme nelle braccia della notte.. pensando a te ..nel sole

C.P.-Sicuramente Albano e non solamente Albano ma tanti altri artisti pugliesi ci hanno aiutato molto a portare la puglia nel mondo ma sopratutto Albano ha fatto tanto per Cellino San MArco ed e’ ancora impegnato per Cellino..

P.C.- Albano e’ molto legato al territorio infatti nella sua tenuta produce i suoi vini ..

C.P.- Albano ha almeno 50 persone che quotidianamente lavorano nella sua azienda agricola e quindi a parte i suoi impegni artistici appena lui ha un ora di tempo fa il contadino fa il fabbro fa il muratore lui e’ in continua attivita' di lavoro non appena finisce lo spettacolo si mette la tuta e lavora in mezzo ai campi

P.C -Un bell' esempio di attaccamento alla terra ma anche ai suoi concittadini ed al suo paese. Io vorrei affidare a lei un saluto ad Albano che abbiamo avuto il piacere di aver qui nell’ area con uno spettacolo a Baltimora (magari lui non se ne ricorda) tanti anni fa e chissa' che non riusciamo ad averlo nuovamente qui nel futuro perche' Albano ha una voce che non passa mai di moda una voce unica una voce che ci porta proprio nel sole

C.P. - La ringrazio. E’ stato un onore per me dottor Cicala conoscerla non solamente portero’ i suoi saluti ad Albano ma portero’ un abbraccio caloroso come siamo abituati noi gente del Sud


TOP


(30)-FESTA ITALIANA A WASHINGTON. Decima edizione dedicata a Roma e Lazio

Washington DC – 3- Giugno 2008 - Italiani, italo-americani ed amici dell Italia si sono ritrovati domenica scorsa nell’ area antistante la Chiesa del Santo Rosario e Casa Italiana per l’ annuale appuntanento di festa Italiana dedicata quest’ anno alla regione Lazio ed a Roma.
Nella strade, che per l’occasione hanno assunto nomi romani, bancarelle tende clown e legionari in costume hanno ricreato un angolo tipico della capitale. Porchetta pizza salsicce cannoli bucatini alla matriciana gelato vino ed espresso hanno dato modo di gustare le specialita del lazio mentre rappresentanti delle associazioni italoamericane dell’ area distribuivano materiale di informazione turistica e culturale. Un angolo ricreava un osteria fuori porta con campo di bocce e partite di briscola. Dal palco organetto e canzoni ed in piazza un incredibile gruppo di giovanissimi acrobati membri di una famiglia che ha la passione del circo.
La festa organizzata dalla Festa Italiana Foundation col patrocinio dell’Ambasciata d’Italia e del Comites di Washington,che ha anche distribuito copie della Costituzione Italiana, ha avuto inizio con la tradizionale processione. Dalla Holy Rosary Church la Parrocchia degli Italiani , accompagnata dal suono delle campane, la processione ha raggiunto il monumento ai caduti delle forze dell’ordine dove la Signora Jan Fenty, Italo americana madre del Sindaco di Washington e Grand marshall della Festa, ha deposto una corona di fiori accettata dal Direttore della FBI di Washington, l’italoamericano Joseph Persichini .
La cerimonia ufficiale ha avuto inizio col saluto del Presidente della Festa Italiana Foundation Sig. Andy Milonzi seguito dalla Signora Jan Fenty che ha letto il proclama del Sindaco che ha dichiarato il 29 Giugno 2008 “ Italian American Day” . La signora Fenty ha poi ricevuto una copia firmata da tutti membri del comitato organizzatore, del libro “The Italian Legacy in Washington D.C.”recentemente pubblicato su iniziativa dell’Ambasciata d’Italia.
Festa Italiana 2008 ha avuto l’ appoggio del’Ambasciata d’Italia cui si deve tanto per il salto di qualita dell edizione del decimo anniversario.Il Primo Consigliere dott. Marco Mancini, che ha portato il saluto dell’ Ambasciatore, ha partecipato personalmente sia all’organizzazione che alla festa intrattenendosi con gli intervenuti.
La cerimonia ufficiale si e conclusa con il saluto del Parroco Rev. Lydio Tomasi. Durate il pomeriggio il programma Radio di Antenna Italia e’ andato in onda con una trasmissione speciale con interventi dal vivo con tanti dei partecipanti.
Un pomeriggio di gioia, incontri fra vecchi amici, musica,allegria e bel tempo :La pioggia prevista dal meterologo ha aspettato fino a tarda sera consentendo a tutti di godersi un bel lungo pomeriggo italiano nella tradizione delle feste che si tengono nelle piazze di paese. ( Pino Cicala)
Foto di Francesco Isgro


TOP


(15)- FESTA ITALIANA A WASHINGTON. In cooperation with COMITES and the Patronage of The Embassy of Italy-

To mark its 10th Anniversary, Festa Italiana 2008 will feature Rome and the Lazio Region; the talents, and contributions of local and national Italian and Italian American artisans, business owners, community activists, political leaders, dignitaries, celebrities, culinary artisans, and entertainers; and the influence of Palladio and other Italians on American architecture

Festa Italiana is the only Italian street fair held in D.C. It will be held in Washington, DC’s Little Italy in the area surrounding the Holy Rosary Church and Casa Italiana (Third St. and F St., N.W.).on June 29 2008

In keeping with Italian tradition, Festa Italiana 2008 opens with a procession led by the Pastor of Holy Rosary Church.

Festival-goers will then enjoy a lively atmosphere with musical performances, homemade Italian food, imported Italian drinks, Italian cultural artifacts and crafts, trade demonstrations, games, events for children and exciting raffles. Groups that recreate activities of Roman Legionnaires will participate with carefully reproduced “authentic” uniforms and armor. Many activities will also take place indoors at Casa Italiana.

Admission to all events is free!! Visit www.festaitalianadc.com


TOP


(25)-UNA DELEGAZIONE IONICO - SALENTINA NEGLI USA RICEVUTA DALL’AMBASCIATORE GIOVANNI CASTELLANETA

WASHINGTON\ aise\ - 25 Giugno 2008- Una delegazione istituzionale del Salento in missione negli Stati Uniti, martedì scorso è stata ricevuta a Washington dall’Ambasciatore, Giovanni Castellaneta. La visita si inserisce nell’ambito di un progetto per la promozione dell’Internazionalizzazione delle produzioni tipiche d’eccellenza, in particolare olio e vino, del distretto agroalimentare ionico-salentino. All’incontro con l’Ambasciatore Castellaneta ha fatto seguito una riunione tecnica avente a tema l’importazione sul mercato statunitense dei prodotti eno-agroalimentari. Oltre alla delegazione, hanno partecipato all’incontro William Earle, Presidente della National Association of Beverage Importers-NABI, e Harvey Fox, ex Dirigente delle Dogane USA, per l’olio d’oliva. La delegazione era composta da Lorenzo Cirasino, Assessore Provincia di Brindisi; Maurizio Mazzeo, Dirigente responsabile Ufficio Unico PIT 8; Giuseppe Laddomada, Sindaco comune di Crispiano e Consigliere provincia di Taranto; Cosimo Durante, Sindaco di Leverano e Assessore Provincia di Lecce; Claudio Pezzuto, Sindaco di Cellino S. Marco; Leonardo Arnese, Assessore Comune di Fasano; Franco Catapano, Puglia service - Confederazione Italiana agricoltori; Francesco Carbone, Impresa verde – Coldiretti; Damiano Petruzzella, Agriplan Srl - responsabile progetto "Promozione dell'Internazionalizzazione delle produzioni tipiche d'Eccellenza - Olio e Vino del Distretto Agroalimentare di qualità dell'Area Jonico-salentina " POR Puglia 2000-2006 misura 6.2.B; e Gabriele Margiotta, Responsabile relazioni istituzionali - consulente Agriplan. (aise)


TOP


(25) –DELEGAZIONE SALENTINA IN VISITA A WASHINGTON - Conversazione con Cosimo Durante Sindaco di Leverano ed Assessore alla provincia di Lecce

Si e' conclusa a Washington la missione della delegazione salentina . Abbiamo chiesto al Dr Durante di parlarci del programma e della visita

Cosimo Durante -Un evento importante ma sopratutto credo estremamente positivo. Siamo riusciti a far conoscere su due territori molti importanti degli Stati Uniti prima a New York e poi a Washington quelle che sono le tipicita di un territorio importante ed abbastanza vivace quale e’ il Salento. In un azione di internazionalizzazione in cui le province di Lecce Taranto e Brindisi insieme a 62 comuni ma sopratutto a tanti imprenditori del settore del vino e dell’olio hanno promosso le eccellenze di aziende veramente importanti per qualita' ottima ed organizzazione aziendale veramente strepitosa ma insieme a questo ovviamente abbiamo voluto spingere verso la valorizzazione di un identita' forte di un territorio bellissimo con tanta attivita' culturale e con beni culturali enormi e con un mare stupendo.

Pino Cicala Quanti rappresentanti nella delegazione ?

C.D - Una rappresentanza istituzionale abbastanza corposa sia delle province Lecce Brindisi e Taranto sia di alcuni comuni ma sopratutto gli imprenditori dove abbiamo messo a fuoco la presenza di oltre 33 tipi di aziende con altrettanti tipi di vini ma sopratutto oltre 13 imprenditori che sono stati qui a promuovere il proprio prodotto e confrontarsi con i buyers con il territorio con i giornalisti e con le altre istituzioni.

P.C.- E le aspettative future ?

C.D.- L’augurio che noi facciamo dopo aver toccato con mano la possibilita' di una vicinanza ma sopratutto un avvicinamento al mercato americano L’auspicio e’ che effettivamente si possano intraprendere le vie non solo di tipo commerciale ma anche di incoming verso il Salento e di promozione di tutto anche nel settore del turismo. E’ chiaro che non sara’ semplice non sara facile ma noi inpegneremo il nostro tempo ed anche ci impegneremo economicamente a sostenere queste azioni perche’ abbiamo toccato con mano che effettivamente c’e’ la possibilita di poter portare i nostri prodotti in America dove sono stati veramente apprezzati per qualita e per bonta’

P.C.-Vendere un prodotto e’ piu facile quando si tratta di un prodotto di qualita come il vostro. Voi avete dimostrato di avere prodotti di qualita' non solo nell’ agroalimentare ma anche paesaggio tradizioni e tutto quello che fa di un terrirorio qualcosa che tutti noi aspiriamo di visitare.

C.D. -Infatti e’ questo che noi stiamo facendo con la promozione di tutto il territorio nella sua interezza..Il salento del mare, il Salento dei beni culturali, dei borghi antichi dei borghi marinari, il Vino di eccellenza veramente ottimo dal Bianco al Primitivo al Negramaro al Rosso strepitoso agli oli che veramente sono cosi' deliziosi e che rappresentano in identita' forte ma sopratutto la salubrita’ degui stessi. L’augurio che tanti amici americani possano apprezzare di piu' i nostri prodotti ma sopratutto aspettandoli e li invitiamo a visitare il Salento nel sud dell’Italia la terra piu a sud dove finisce nel mediterraneo la punta piu estrema della penisola italiana della penisola salentina..Arrivederci in Italia


TOP


(24)- LA SILICON VALLEY PARLA ITALIANO -- L’Ambasciatore d’Italia incontra i pionieri italiani della nuova tecnologia

Washungton, D.C.- 24 Giugno 2008- Italiano l'inventore del primo processore, Federico Faggin, italiani i co-fondatori della Logitech, Giacomo Marini e Pierluigi Zappacosta, così come Fabio Righi, CEO di DigitalPersona (leader nei sistemi biometrici basati su impronte digitali) e Roberto Crea, tra i primi direttori del colosso mondiale delle biotecnologie Genentech. Italiani Luigi Cavalli Sforza, genetista di fama mondiale alla Stanford University e Alberto Sangiovanni-Vincentelli, professore di ingegneria elettronica alla University of California di Berkeley.

Con un numero di imprenditori, docenti, scienziati e ricercatori stimato intorno alle mille unità, l'Italia è protagonista del felice connubio tra impresa, università e venture capital che costituisce il successo dell'area tecnologica più innovativa del mondo. Non solo celebrazione di un motivo di orgoglio poco conosciuto, ma potenzialità di scambi a due vie è quanto emerso da un incontro dei migliori cervelli italiani della Silicon Valley e l'Ambasciatore negli USA, Gianni Castellaneta, in visita a San Francisco accompagnato dal nuovo Console Generale Fabrizio Marcelli.

Dal confronto tra le esperienze dei primi "pionieri" tecnologici italiani dell'Alta California e gli stimoli delle più nuove generazioni, rappresentate ad esempio da Fabrizio Capobianco, CEO di Funambol (soluzioni open source per la messaggistica tramite cellulare), sono inoltre scaturite interessanti prospettive di nuovi modelli d'impresa in grado di contribuire a migliorare le dinamiche del settore tecnologico italiano. Ad esempio, con società che abbiano sede strategica a Silicon Valley, dove è più facile attrarre capitali, e unità di sviluppo in Italia, dove sono presenti risorse umane di altissima qualificazione. Flessibilità, apertura al mercato globale e investimento in ricerca e sviluppo i fattori alla base del modello di cultura italiana di impresa high-tech.

Di questo modello l'Ambasciatore Castellaneta ha riconosciuto, a nome delle istituzioni italiane, l'apporto fondamentale per il raggiungimento degli attuali livelli di eccellenza dei rapporti bilaterali, testimoniati peraltro proprio nel settore delle alte tecnologie dai più recenti successi negli Stati Uniti costituiti dalle acquisizioni di Finmeccanica (DRS, per un valore di 5,2 miliardi di dollari) e di STM Microelectronics (Genesis Microchip, 336 milioni di dollari)

Rispondendo infine ad alcune domande dei presenti circa le aspettative sul nuovo Governo italiano presieduto da Silvio Berlusconi, Castellaneta ha sottolineato le linee-guida già tracciate dalla Presidenza del Consiglio e dai dicasteri competenti per i prossimi cinque anni in materia di sviluppo e finanziamento della ricerca, di razionalizzazione e miglioramento del sistema universitario italiano, di facilitazione degli investimenti stranieri in Italia e di scambi nel settore delle alte tecnologie.


TOP


(22)-SPLENDORI DEL RINASCIMENTO –GUARDAROBA PRINCIPESCHI IN ITALIA-

Dal programma Radio di Antenna Italia di Washington DC.

Washington DC, 22 Giugno 2008- (Elisa Moretto)- Lunedì 17 si e’ tenuta all’Istituto di cultura italiana di Washington un’interessante serata dedicata al mondo rinascimentale, con una grande partecipazione di pubblico. Preceduta da una conferenza sulle maggiori chiese romane tenuta dal professor Eric Denker, senior lecturer della National Gallery, l’Istituto ha inaugurato la mostra Splendors of the Renaissance. Princely Attire in Italy (Splendori del Rinascimento. Guardaroba principeschi in Italia) che rimarrà aperta fino alla fine di luglio.

Nell’imponente atrio dell’ambasciata italiana vengono presentati, su manichini e ricreando ambienti originali, alcuni abiti rinascimentali e barocchi provenienti dalle maggiori corti italiane, dai Gonzaga di Mantova alla corte medicea, dai duchi d’ Este di Ferrara alla Milano cinquecentesca. Il curatore e ideatore della mostra, Fausto Fornasari, tiene a sottolineare come sia stata data una particolare attenzione alle riproduzioni di abiti provenienti da alcuni tra i più noti ritratti dell’epoca. La mostra chiama in causa artisti come Tiziano, Giulio Romano e Bronzino per meglio sottolineare l’ affinità tra i costumi presentati e l’epoca. Così, accanto a una copia del sublime dipinto del Bronzino La Duchessa Eleonora di Toledo di Firenze a suo figlio (ca.1545), oggi alla Galleria degli Uffizi, si trova la riproduzione fedele dell’abito indossato dalla duchessa. Lo stesso accade per il celebre dipinto Federico II Gonzaga di Tiziano Vecellio e per il quadro La Duchessa Margherita Paleologa di Mantova del grande Giulio Romano, artista assai caro alla citta’ di Mantova per aver creato e decorato, proprio in quegli anni, Palazzo Te con all’interno la celebre Caduta dei Giganti. Questa mostra, dice Fornasari, e’ nata, non come mostra di costumi d’epoca, ma con un’idea alquanto innovativa, quella cioè di poter far rivivere, tramite gli abiti, la vita quotidiana di un’epoca. “Splendori del Rinascimento, Guardaroba principeschi in Italia”, ha al suo interno una forte connotazione storica. Il vestito diviene un tramite per meglio far percepire allo spettatore lo spirito di un’epoca, l’abito diviene quello strumento di congiunzione per poter creare in chi lo osserva un contatto e un ricordo che rimarrà a lungo impresso nella mente. Il punto di forza di questa mostra, sempre Fornasari, e’ l’iterazione con il pubblico, un pubblico che, per essere attratto deve per prima cosa rimanere stupito dalla magnificenza degli abiti e dallo Splendore che quotidianamente si respirava nelle corti rinascimentali. Ecco perché ho voluto il più possibile avvicinarmi alla perfezione esecutiva nel realizzare questi abiti. I vestiti in mostra, infatti, sono il frutto di lunghi studi e di meticolose ricerche storico-archivistiche presso i centri di Milano, Venezia, Mantova, Roma e Firenze. L’alta qualità di questi prodotti artistici insieme alla loro evidente verosimiglianza è stata possibile grazie, anche, all’intervento dell’ Opificio delle Pietre Dure di Palazzo Pitti a Firenze, specializzato in restauro di tessuti e alle aziende tessili comasche che si sono cimentate in questa ardua ma eccellente realizzazione.

L’evento, correlato appositamente per l’inaugurazione da un’esibizione di alcuni attori e danzatori in costume sulle note di musiche madrigalistiche di Marenzio e Monteverdi, si è trasformato, a tutti gli effetti, in un’esperienza sensoriale, che ha coinvolto gli spettatori a trecentosessanta gradi, lasciandoli tornare a casa arricchiti, avendo percepito il reale senso di un’epoca. ( Elisa Moretto,)* *La Dott.ssa Moretto ,Laureata in Storia dell’Arte e’ a Washinton per uno stage all’Istituto Italiano di Cultura


TOP


(21) - L’ITALIAN HISTORICAL SOCIETY CELEBRA IL CENTENARIO DELLA FBI FONDATA DALL’ITALO AMERICANO CHARLES J.BONAPARTE

Washington D.C. ( Pino Cicala) - Nel 1908 Charles J. Bonaparte, Attorney General nell’Amministrazione del Presidente Theodore Roosevelt stabili un sezione investigativa permamente nel Ministero della Giustizia e nel 1935 l’unita formata da 23 uomini divenne la Federal Bureau of Investigation. Il centenario e’ stato commemorato nell’ annuale manifestazione che dal 1961 viene organizzata dall’Italian Historical Society fondata dal compianto John N. La Corte per onorare quegli americani di origine italiana che hanno avuto ruoli determinanti nella scoperta, esplorazione, e progresso degli Stati Uniti.Fu allora che Il Giudice Edward D. Re, all‘epoca capo di un agenzia federale chiese ed ottenne dall’ Attorney General Robert F. Kennedy l’approvazione di monumento per onorare la memoria di Charles J. Bonaparte. che fu dedicato nel 1961.

Una celebrazione altamente emotiva nell’anno del centenario nella Great Hall del Ministero della Giustizia organizzata con l’assistenza dell’ Avvocato Francesco Isgro , Senior litigation Counsel, Civil Division, cha ha dato il benvenuto ai numerosi intervenuti . La cerimonia ufficiale ha avuto inizio con l’invocazione da parte del Rev, Lydio Tomasi, Pastore della Holy Rosary Church, la Chiesa Nazionale Italiana, e con gli inni nazionali cantati da Nina De Gregorio,Presidente della Italian Opera Company,e da Ben Tigati. Il Presidente della Italian Historical Society, John J.La Corte Jr, ha ricordato l’opera del fondatore,suo padre, ed i principi che ne ispirano l’opera della benenerita organizzazione annunziandone la celebrazione del cinquantenario nel 2009.

Poi si sono succeduti al podio il Presidente del Comites di Washington e coordinatore dei Comites USA Carmelo Cicala che ha portato i saluti della comunita Italiana, Il primo consigliere Dr Marco Mancini, in rappresentanza del Governo Italiano , che ha portato il messaggio di saluto dell Ambasciatore d’Italia, ed il Giudice Francis Allegra della U.S. Court of Federal Claims, che ha ricordato il Giudice Edward D. Re che e’ stato ispiratore ed anima della manifestazione ripetendo i temi cari allo scomparso giurista autore di testi classici di giurisprudenza sulla funzione della professione forense e degli organi di governo nell’ interesse della giustizia e dei cittadini.

Oratore ufficiale Joseph Persichini Jr, Assistant director in charge del Washington Field office della FBI, oggi piu che mai custode della liberta e della sicurezza degli Stati Uniti.La manifestazione si e’ conclusa con un coro di God bless America presentato dai membri della Italian Opera Company, al quale si sono uniti i partecipanti.

Una manifestazione sentita,alla quale hanno partecipato numerosi i membri della comunita,fra cui abbiamo notato il Presidente del lido Civic Club Tom Stallone, il Chairman della Brumidi Society Joseph N. Grano,l’Avvocato Ronald A. Cimino, Chief Criminal Enforcement division, ed il Dr. Luca Scognamillo della Polizia di Stato Italiana. Ringraziando la signora Linda Sackie, EEO program Manager che ha coordinato l’evento .il Presidente La Corte ha dato appuntamento per il 2009, cinquantesimo anniversario della fondazione dell’Italian Historical Society. (Pino Cicala)


TOP


(20) 48th anniversary commemorating the birth and work of Charles J. Bonaparte (Washington, 20 June 2008)

On behalf of the Ambassador of Italy to the United States, His Excellency Giovanni Castellaneta, I wish to thank the Historical Society of America for today’s commemoration of an Italian American who ennobled this great country and who adds to the many Italians who over the course of centuries, through their meritorious work, have greatly contributed to strengthening the friendship and collaboration between the United States and Italy.

Charles Bonaparte, 46th Attorney General, is today remembered as the one who in long ago 1908 founded, on instruction of President Roosevelt, the Federal Bureau of Investigation, giving this country, for the first time in its history, its first federal criminal investigations office.

Since then, the FBI is known throughout the world for efficiency, professionalism and dedication to serve the public and government. It is an institution that continues to accomplish major results in the war on domestic and international crime and that has with Italy has a very special and deeply rooted collaboration in this delicate and vital sector. Our Police Forces and our District Attorneys have conducted very important investigations in concert with the FBI and have been able to bring to justice notorious figures of organized crime, thereby reducing the impact of several of its most violent and dangerous manifestations. Suffice it to recall, symbolizing many others, the ‘pizza connection’ that still today is at the basis of the success that continues to be had on both sides of the Atlantic in the fight against mafia organizations.

The FBI today, together with the forces of law and order of almost all countries, is called upon to face new and more sophisticated threats to security and to the peaceful coexistence of the public. It can do so thanks to the international relationships that over the course of decades that the FBI has capably installed, maintained, and reinforced. Italy is justly proud of the decisive role that it has played, in close collaboration with the Bureau, toward achievement of this mission.

Thus it is also thanks to the vision of men and women like Charles Bonaparte that we can today rely on a capillary and extremely professional organization that defends law and order even across national boundaries.

For 48 years, the Italian Historical Society of America has never failed to recall, through this intimate and moving ceremony, the man who set this outstanding system in motion and with him all those who daily follow his example tin the defense of liberty and justice in the United States and throughout the world. Since boyhood, like many others, I saw the FBI as the fulcrum of complex investigations and courageous agents who braved great dangers to protect and preserve law and order. Today, my experience here in the USA has made it possible to personally confirm this image and I take this special occasion to thank everyone who contributes, not always in the spotlight but often in the shadows, to this vital effort.

It is only right thus to dedicate a moment of silence and appreciation to the organizer of the FBI, Charles Bonaparte, on the anniversary of his birth and I thank the friends of the Italian Historical Society of America for once again including us among those who are appreciative of his accomplishments. Thank you


TOP


(17) - Constantino Brumidi, “The Artist of the U.S. Capitol” will receive the Congressional Gold Medal, posthumously.

Washington D.C., June 17 2008- (By Joseph N. Grano) On June 10, 2008, the House of Representatives took up the Senate version of the Constantino Brumidi Congressional Gold Medal Bill (S. 254). Floor Manager, Rep. Gary Ackerman (D-NY), moved to suspend the rules. There was no objection and the bill passed. The bill will now be sent to President Bush who is expected to sign it. Brumidi was born in 1805 in Rome of a Greek father and an Italian mother. He immigrated to the U.S. in 1852. His artwork adorns numerous rooms in the Capitol, including several committee rooms, the Office of the Vice President, and the President’s Room. Brumidi’s crowning achievement is “The Apotheosis of Washington” in the eye of the Capitol dome. He died in Washington in 1880.

Primarily to be recognized and thanked for this great accomplishment are the sponsors of the bills in the Senate and House, Senator Michael B. Enzi (R-WY) and Rep. Bill Pascrell, Jr. (D-NJ), respectively. Because of the two-thirds cosponsorship requirement, Gold Medal bills are not passed without the total support, commitment and personal involvement of the sponsors. (S. 254 had ALL 100 senators as cosponsors and the House bill, H.R. 1609, had 307 cosponsors). Simply put, without the effort of these two great legislators, Brumidi would not be receiving this most prestigious award. Three cheers for Rep. Pascrell and Senator Enzi!!!

If you would like to express your thanks to these two distinguished gentlemen, I suggest you send an e-mail message to Senator Enzi by way of his staffer, John Hallmark, who worked on passage of the Senate bill, at john_hallmark@enzi.senate.gov, and Rep. Bill Pascrell, Jr., by way of his staffer, Stephanie Krenrich, who also worked on the House bill, at stephanie.krenrich@mail.house.gov. Please, identify your city and state in your letter.

Other Members of Congress, to be thanked for their contributions to finding cosponsors are Sen. Hillary Clinton (D-NY), Representatives Carolyn Maloney (D-NY), John Mica (R-FL), Zack Space (D-OH), Gus Bilirakis (R-FL), Gary Ackerman (D-NY), John Sarbanes (D-MD), Michael Burgess (R-TX) and Rick Renzi (R-AZ).

Also, garnering support for the House bill (H.R. 1609) were the National Italian American Foundation (NIAF), the American Hellenic Educational Progressive Association (AHEPA) and The Constantino Brumidi Society. I am personally grateful for the advice and support of AHEPA and NIAF staff. In addition, the efforts of the Order Sons of Italy in America, (OSIA), The Lido Civic Club of Washington, D.C. and the OSIA Constantino Brumidi Lodge of Deer Park, New York should not be overlooked.

Finally, last, but not least, to be thanked, are all the Friends of Constantino Brumidi who contacted their members of Congress on behalf of this legislation. After the bill becomes law, a unique gold medal bearing Brumidi’s image will be designed and cast by the U.S. Mint. Hopefully, next year, an official ceremony by the Congress bestowing the Gold Medal on Brumidi, posthumously, will take place in the Rotunda, beneath Brumidi’s “Apotheosis of Washington.” Afterwards, the Medal will be permanently displayed in the new Capitol Visitor Center as part of an exhibit honoring Brumidi. Bronze copies of the medal will be offered for sale to the public.

To give some perspective on the prestige and uniqueness of this medal it should be understood that the Congressional Gold Medal is the highest civilian award of the Federal government. Congress has passed bills awarding the Congressional Gold Medal only 135 times since the first Congress in 1789 – 219 years ago. (Contrast this to the other well- known award, the Presidential Medal of Freedom, presented 300 times since 1946). Congressional Gold Medals were originally awarded to military leaders and war heroes. (The first was awarded to George Washington in 1776 by the Continental Congress). Now, the Medal is awarded for outstanding accomplishment and service in all fields of endeavor and is also given to foreigners. For example, John Paul II was awarded it in 2000 and the Dalai Lama in 2006. Each solid Gold Medal is unique; both the front and back, are individually designed to reflect the life and career of the recipient. The only person of Greek descent, who was awarded the Medal, is Ecumenical Patriarch Bartholomew, in 1997.

The only person from Italy who was awarded the Medal was Umberto Nobile, in 1928, along with two others. Nobile was the pilot of an airship that crossed the North Pole. An American of Italian descent, Ben Abruzzo, also, along with two others, was awarded the Medal in 1979 for the first successful transatlantic balloon flight. And, of course, Frank Sinatra was awarded the Medal in 1997.

Constantino Brumidi was born July 26, 1805 in Rome, Italy, to Stauros Brumidi, an immigrant from Greece, and Anna Bianchini Brumidi, of Rome. He trained as an artist and painted in Rome, including at the Vatican. He was so respected as an artist that he was commissioned to do a portrait of Pope Pius, IX. Arriving on September 18, 1852 in New York City as a political refugee, he became an American citizen in 1857. Brumidi began painting in the U.S. Capitol on February 19, 1855, and spent more than 25 years of his life painting, decorating and beautifying the corridors and committee rooms, and most notably the Rotunda of the Capitol. He created many magnificent paintings and decorations depicting the history, inventions, values and ideals of the United States, thus enhancing the dignity and beauty of the Capitol and inspiring tens of millions of visitors. In just eleven months of 1865, he painted his masterpiece, The Apotheosis of Washington, in the canopy over the eye of the Capitol dome. In 1871, Brumidi created the first tribute to an African American in the Capitol when he placed the figure of Crispus Attucks at the center of his painting of the Revolutionary War-era Boston Massacre. He died February 19, 1880, exactly 25 years to the day that he first began work in the Capitol. Brumidi is buried in Glenwood Cemetery, Washington, D.C. In 1950, the United States Congress authorized and funded a marker on Brumidi’s grave there, in honor of his commitment to the decoration of the Capitol.

During the American phase of his life, Brumidi continued to paint in Catholic churches as he had in Rome. His work may be seen in St. Aloysius Church, Washington DC, as well as churches in Baltimore and Philadelphia, and, most especially in St. Stephen’s Catholic Church in New York City (now called Our Lady of the Scapular and St. Stephen’s. (Joseph N. Grano, Chair,The Constantino Brumidi Society,Washington, D.C.)


TOP


(16) - DA SILVANA MANGIONE (CGIE) LA SODDISFAZIONE PER LA "TASK FORCE" ISTITUITA A WASHINGTON PER SALVARE L’AP DI ITALIANO

WASHINGTON\ aise\ -16 giugno 2008- La scorsa settimana abbiamo dato notizia dell’incontro avvenuto a Washington tra l’Ambasciatore italiano, Giovanni Castellaneta, e Gaston Caperton, presidente del College Board, organismo che gestisce l’Ap di italiano, programma di studi che prevede corsi ed esami sulla cultura e la lingua italiana. L’incontro faceva seguito all’annuncio del College Board sulla probabile chiusura del programma perché troppo costoso e non frequentato da un sufficiente numero di studenti. Annuncio che aveva mobilitato diverse associazioni ed organismi italiani negli Stati Uniti, ma anche il critico commento di Silvana Mangione che, dalla sua rubrica su "Gente d’Italia", invitava le stesse associazioni a non limitarsi ad esprimere la propria indignazione, ma a mettersi le mani in tasca e tirar fuori i soldi per salvare l’Ap. Nell’incontro di Washington, è stato deciso di creare una task force per raccogliere finanziamenti proprio per sostenere i corsi e gli esami dell'AP anche oltre il biennio accademico 2008-2009. Una decisione salutata con soddisfazione dalla Mangione che, sempre su "Gente d’Italia" scrive: "quanto chiedevamo oltre un mese fa è evidentemente successo. O succederà. Comunque sia, va bene, perché le associazioni nazionali che rappresentano la comunità più antica e radicata stanno dimostrando di volersi rimboccare le maniche e lavorare alla protezione di un simbolo concreto di riconoscimento della bellezza dell'italiano. La nostra esortazione non è caduta su orecchie sorde alla chiamata in causa. E "Gente d'Italia" deve esserne fiera.

Se poi, come corollario, si salverà l'impresa privata di un'importante "figlia d'arte", va bene anche questo. Meglio sempre che sia un'americana di origine italiana a promuovere lo studio della nostra lingua e beneficiarne in altri modi, che non qualcuno che con noi non ha nulla a che fare". Quanto al coinvolgimento e all’interessamento del Governo italiano, la Mangione, che un mese fa invitava ad "investire pesantemente nell'APP", rilevando che "questo è il momento in cui la politica culturale dell'Italia deve prendere il via, prima di tutto nel paese che da sempre ci è più vicino e che per molto sarà ancora il leader a livello mondiale", oggi commenta, amara, che "sembra che l'infinita sintonia emersa dai colloqui del Presidente del Consiglio, Silvio Berlusconi, con il Presidente degli USA, George W.Bush, si fermi ai rapporti fra i due paesi.

Gli interventi decretati recentemente dall'Esecutivo su quasi tutte le iniziative per gli italiani all'estero tagliano almeno il 50%, se non di più, di quanto era stato previsto nella finanziaria del Governo uscente e hanno colpito pesantemente anche l'insegnamento della lingua e cultura italiane fuori d'Italia. La mia – precisa – non vuole essere una censura alle necessarie politiche di austerità, ma certamente una critica alla scelta delle priorità. Un Paese tanto più vale quanto più si proietta verso l'esterno con la sua cultura, che si basa – anche e forse prima di tutto – sulla sua lingua. Basta prendere esempio dai francesi, che hanno imposto i loro prodotti, come raffinatissimi, sulla scia di una politica linguistica di colonizzazione mondiale". "L'italiano – osserva ancora la Mangione – sta sparendo perfino in Italia, schiacciato dalla moda di usare, scrivere e citare, quasi sempre a sproposito, vocaboli e idiomi inglesi. Così il Ministero del Lavoro e dell'Assistenza Sociale è diventato Ministero del Welfare. Perché? Così un TG Notte è stato ribattezzato TG Night. Perché? Così una vezzosa annunciatrice, parlando delle nostre arance rosse, le ha chiamate "Blood Organges", pronunciando però "Blud", invece di "Blad", e rendendo ridicola l'imposizione di un inutile esotismo. Potrei continuare per ore. Mentre New York si veste di italiano, assorbendo parole della nostra vita di tutti i giorni, nel nostro Paese, ci mascheriamo di inglese. A maggior ragione, dunque, per assurdo, proteggiamo l'italiano in USA. Forse – conclude – sarà l'ultimo degli avamposti in cui la nostra lingua riuscirà a sopravvivere". (aise)


TOP


(15)- FESTA ITALIANA A WASHINGTON. In cooperation with COMITES and the Patronage of The Embassy of Italy-

To mark its 10th Anniversary, Festa Italiana 2008 will feature Rome and the Lazio Region; the talents, and contributions of local and national Italian and Italian American artisans, business owners, community activists, political leaders, dignitaries, celebrities, culinary artisans, and entertainers; and the influence of Palladio and other Italians on American architecture

Festa Italiana is the only Italian street fair held in D.C. It will be held in Washington, DC’s Little Italy in the area surrounding the Holy Rosary Church and Casa Italiana (Third St. and F St., N.W.).on June 29 2008

In keeping with Italian tradition, Festa Italiana 2008 opens with a procession led by the Pastor of Holy Rosary Church. Festival-goers will then enjoy a lively atmosphere with musical performances, homemade Italian food, imported Italian drinks, Italian cultural artifacts and crafts, trade demonstrations, games, events for children and exciting raffles. Groups that recreate activities of Roman Legionnaires will participate with carefully reproduced “authentic” uniforms and armor. Many activities will also take place indoors at Casa Italiana. Admission to all events is free!! Visit www.festaitalianadc.com


TOP


(14)- LA “PRESIDENTIAL MEDAL OF FREEDOM” AL GENERALE PETER PACE ED ALLO SCIENZIATO ANTHONY FAUCI.

Washington D.C. - 4 Giugno 2008- Il Generale dei Marines Peter Pace ex chairman degli Stati Maggiori riuniti ed Anthony Fauci, leader nella ricerca per HIV ed AIDS riceveranno la “Presidential Medal of Freedom” il 19 giugno in una cerimonia alla Casa Bianca.

L’ambito riconoscimento onora persone “specialmente meritevoli” per il loro contributo alla sicurezza degli Stati Uniti, alla Pace nel mondo, ed altre significative opere di pubblico interesse. (amico/flash)


TOP


(14) - BUONE NOTIZIE PER IL PROGRAMMA AP D’ITALIANO NEGLI USA: L’AMBASCIATORE CASTELLANETA INCONTRA IL PRESIDENTE DEL COLLEGE BOARD CAPERTON

WASHINGTON\ aise\ - 14 Giugno 2008- Si apre uno spiraglio per l’Advanced Placement Program (AP), il programma di studi che negli Stati Uniti prevede corsi ed esami sulla cultura e la lingua italiana, in odore di soppressione a causa dell’impegno finanziario cui non corrisponderebbe un numero sufficiente di alunni.

Nelle scorse settimane, l’Ambasciatore d’Italia negli Stati Uniti, Giovanni Castellaneta, ha incontrato il presidente del College Board, Gaston Caperton, per discutere delle possibili soluzioni per evitare la soppressione dei corsi. Il risultato dell’incontro è stata la creazione di una task force per raccogliere finanziamenti allo scopo di sostenere i corsi e gli esami dell’AP anche oltre il biennio accademico 2008-2009.

Lo sforzo nella raccolta fondi è stato giudicato, dal presidente Caperton, un "impegno molto positivo", uno degli elementi ritenuti fondamentali dal College Board per consentire la continuazione e il successo dei corsi AP per i decenni e le generazioni avvenire. Nell’incontro, Caperton ha riferito che il College Board ha molto apprezzato l’operato del Programma AP d’Italiano, cosa dimostrata, ha detto, anche dai consistenti finanziamenti che l’organizzazione che presiede ha già concesso durante gli ultimi cinque anni nella convinzione che "l’offerta del Programma AP in italiano sia uno dei mezzi migliori per diffondere e mantenere vivo l’interesse per la cultura e la lingua italiana".

Risale allo scorso aprile l’annuncio del College Board sull’emergenza-fondi stanziati per lo sviluppo dell’AP "Italian Language and Culture Program" e sulla conseguente chiusura del programma dopo il biennio 2008-2009. Da allora, si sono susseguiti incontri e colloqui con numerosi importanti sostenitori dell’insegnamento della lingua italiana, incontri che hanno avuto almeno il merito di dimostrare al College Board l’impegno e l’interesse del governo italiano e di numerose organizzazioni a sostegno dell’AP.

Ora l’incontro con Castellaneta, durante il quale Caperton ha confermato che, nel prossimo autunno, le scuole inizieranno a predisporre i materiali per la registrazione all’anno accademico 2009-2010. Se la fase iniziale della raccolta fondi si rivelerà proficua, il College Board potrà informare le scuole della possibilità di inserire l’AP d’Italiano, come corso opzionale tra le offerte formative dell’anno accademico 2009-2010. La task force avrà poi l’obiettivo di raccogliere i rimanenti fondi entro il 1º Maggio 2009, in modo che il Programma AP d’Italiano possa proseguire senza ulteriori interruzioni o discontinuità. In sintesi: se saranno raccolti sufficienti fondi in grado di finanziare l’AP d’Italiano per l’anno accademico 2009-2010, gli insegnanti potranno aspettarsi una comunicazione in tal senso del College Board, entro l’Ottobre 2008. (aise)


TOP


(10) - St. Peter’s and the Magnificence of Rome Presentation by Eric Denker, Senior Lecturer at The National Gallery of Art

The Istituto is pleased to present "St. Peter’s and the Magnificence of Rome ", a lecture by Eric Denker, Senior Lecturer at The National Gallery of Art. The Basilica of San Pietro is only one of the churches enriched by papal munificence in the Eternal City . Michelangelo, Caravaggio, and Bernini are emphasized through this talk. The event represent the second of a series of four presentations by professor Denker entitled "The Great Cathedrals, Basilicas and Churches of Italy."

The great churches of Italy are renowned for their art treasures, from Giotto’s fresco decorations of the 14th century in Padua and Assisi to the great bronze doors of San Pietro in Rome by Giacomo Manzu in the 20th century. Some churches have one great art treasure that makes a pilgrimage a necessity, such as the Masaccio’s Brancacci Chapel in the Church of Santa Maria del Carmine in Firenze . Other churches, such as Santa Maria Novella in Firenze , the Frari in Venezia, and the Duomo of Siena, tell virtually the whole history of the art and culture of their cities. In these lavishly illustrated lectures, Dr. Eric Denker, Senior Lecturer at the National Gallery of Art discusses some of the greatest repositories of ecclesiastical art in Italy, the churches of Venezia, Roma, Siena, and Firenze.

Tuesday, June 17, 2008 at 6:30 pm- Italian Cultural Institute, 3000 Whitehaven Street NW , Washington , DC-

RSVP required: iicwashington@esteri.it or (202) 518-0998 ext. 1 - ID required


TOP


(6) –BORSE DI STUDIO DELLA FONDAZIONE MOTT - Consegnate a 119 giovani studenti calabresi

Washington DC – 6 giugno 2008- La John R Mott Foundation dedicata all'educazione dei giovani calabresi, ha tenuto l’ annuale cerimonia di premiazione consegnando 119 borse di studio a studenti di calabresi.

Dal 2001, la Fondazione, cha ha un patrimonio di 3 mi1ioni di dollari, ha distribuito 525 borse di studio per ammontari fino a 10,000 dollari ciascuna a studenti meritevoli per risultati accademici ottenuti, il bisogno di un aiuto finanziario e l'impegno ad usare questo sostegno per contribuire a migliorare la regione Calabria.

L'avvocato Mario Mirabelli, Presidente della John R Mott Foundation ha dichiarato che in base al successo e l'interesse del programma di studio intitolato "L'inglese come seconda lingua" , creato l'anno scorso, i1 Consiglio Direttivo della Fondazione ha deciso di continuare i1 programma anche questo anno. Informazioni su questo nuovo programma saranno disponibili sul sito web della Fondazione, www.mottscholarship.org. John R Mott, l'ideatore della Fondazione, é nato con i1 nome di Giovanni Motta nel 1909 a Serra d'Aiello, in Calabria. Emigro’ negli Stati Uniti con la sua famiglia nel 1911. Sebbene fosse ricco, i1 signor Mott rifiutó di vivere nel lusso, mantenendo invece uno stile di vita semplice e preferendo investire le sue risorse per i1 bene comune. II suo sogno era di tomare nella sua amata terra natia, la Calabria. Il Signor Mott creó la Fondazione prima della sua morte nel 1998.


TOP


(6)-FEAST OF THE REPUBLIC OF ITALY - 1500 People Participate in the Celebration at the Embassy

Washington DC - 06/06/2008- The Embassy of Italy in Washington DC commemorated Italy’s National Day (June 2nd), the anniversary of the founding of the Italian Republic. The Embassy opened its doors, on June 4th, to welcome its guests with a sumptuous reception in “Piazza Italia”, its main hall. This year, the recurrence marked the 60th anniversary of our Constitution, which became effective on January 1st, 1948, and determined the course of Italian history in the last sixty years.

The event was attended by 1500 persons, many notables of the political, economic, scientific and cultural life of the United States and many representatives of both the Italian and Italian-American communities; among them, Samuel Alito, Associate Justice of the United States Supreme Court and Admiral Edmund P. Giambastiani, former Vice Chairman of the Joint Chiefs of Staff. Guests were welcomed by Ambassador Giovanni Castellaneta and his wife Lila, as well as by the Deputy Chief of Mission, Minister Sebastiano Cardi and his wife, and by General Mirko Zuliani and Mrs. Zuliani.

During the evening a video was shown describing the many activities of the Embassy, the privileged and friendly relations with the United States, and the important gains achieved by the Italian-American Community.

Ambassador Castellaneta delivered a welcoming address, during which he read a few lines from President Bush’s proclamation on Italian Independence Day 2008, underlining the strong alliance and profound partnership, made of cultural, tourist and commercial exchange, between the United States and Italy. The Ambassador moreover remade reference to the fundamental contribution of Italian troops, engaged side by side with the Americans, in defending our shared values and ideals all around the world.

A parade of spectacular Italian Renaissance Court-Costumes followed – a small preview of the exhibition: “Splendor of the Renaissance. Princely Attire in Italy”, which will be inaugurated at the Embassy at the end of June. The guests were served a wonderful Italian buffet dinner cooked for the occasion by the Ambassador’s personal chef accompanied by Italian wines and followed by gelato


TOP


(3) - IL PRESIDENTE USA BUSH PROCLAMA IL 2 GIUGNO FESTA DELL’INDIPENDENZA ITALIANA

ROMA\ aise\ - 3 Giugno 2008 - "Nel giorno dell’indipendenza italiana riconosciamo la nostra amicizia con l’Italia e celebriamo le generazioni di italo-americani che hanno reso contributi significativi alla nostra Nazione". Sono le parole espresse ieri, 2 giugno, dal Presidente degli Stati Uniti, George W. Bush, in occasione della Festa della Repubblica italiana, divenuta ora anche festa nazionale americana.

"Il 2 giugno del 1946", si legge infatti nel documento presidenziale, "segna la nascita della Repubblica italiana, un trionfo di libertà e democrazia a lungo atteso, in una terra antica. Oggi, l’Italia è amica degli Stati Uniti e alleata della libertà e della pace. Gli italiani e gli americani si riuniscono assieme per celebrar- e la Festa della Repubblica e per ricordare l’indipendenza italiana, celebrandone la ricca storia".

"I popoli dei nostri due Paesi", ha proseguito Bush, "condividono legami speciali che hanno radici nella storia, nell’amicizia, e nella famiglia. Milioni di cittadini americani hanno antenati italiani che, assieme ai successori, ci hanno aiutato a creare un nostro stile di vita. Gli americani", ha scritto il capo di Stato americano, "sono grati per i contributi che gli italiani e gli italo- americani hanno reso alla nostra storia, alla nostra cultura e siamo orgogliosi che le nostre nazioni sono alleate nella causa della pace e della sicurezza nel mondo".

"Nel celebrare la festa dell’indipendenza italiana", ha sottolineato Bush, "commemoriamo le libertà cui i nostri Paesi tengono tanto e onoriamo le generazioni di italo-americani giunti sulle nostre spiagge alla ricerca di nuove opportunità: ci hanno aiutati a creare la nostra grande nazione e hanno influito sul modo di vita americano, nel meglio". "Per queste ragioni", il Presidente degli Stati Uniti d’America, "in virtù dell’autorità conferitami dalla Costituzione e dalle leggi degli Usa", ha proclamato "da adesso in avanti il 2 giugno festa dell’indipendenza italiana". E, concludendo, ha fatto "appello a tutti gli americani perché osservino questa festa, celebrando i tributi resi dagli italiani e dagli italo-americani alla nostra Nazione". (aise)


TOP


(7)- CAVALLERIA RUSTICANA C0NCLUDE LA STAGIONE LIRICA DELLA WASHINGTON NATIONAL OPERA. Trionfo di Salvatore Licitra e del conduttore Maestro Riccardo Frizza

Washington, D.C. 7 giugno 2007- Salvatore Licitra che ha debuttato nel gennaio 1998 e poi a maggio all’Arena di Verona e’ tornato a Washington dove era gia stato con la Tosca. Lo abbiamo incontrato dopo la meravigliosa interpetrazione per parlare della sua carriera agli ascoltatori di Antenna Italia.

Pino Cicala - Anzitutto grazie per la grande interpretazione che ci ha letteralmente trascinato e coinvolto senza bisogno della parte scenica. Quando potremo rivederti a Washington. Quali sono i tuoi impegni futuri ?

Salvatore Licitra- I miei impegni saranno come sempre pieni anche di debutti importanti perche’ nell’arco di tre anni debbo fare tre importanti debutti: Manon Lescaut, Fanciulla del West e Turandot, quindi vado a incrementare il mio repertorio che credo sia gia abbastanza vasto. In 10 anni ho debuttato in 18 ruoli con parecchio Verdi quindi Trovatore, Ballo in Maschera e ho fatto anche Requiem; parecchie cose, Traviata, Aida sopratutto. Un repertorio sempre piu impegnativo perche’, data la mia vocalita’, mi si chiede sempre di rimanere nel repertorio verdiano ed anche in quello verista perche’ la voce si presta come avete sentito nella Cavalleria che e’ una delle opere veriste per eccellenza. Mi pare di potere tranquillamente proseguire su questa strada

PC- Parlaci un po di te della tua carriera.

SL- Io sono nato in Svizzera ma poco importa perche’ i miei genitori sono entrambi della provincia di Ragusa quindi ho cercato di fare sentire nella ”Siciliana”: il dialetto delle parti mie; Vizzini e Francofonte stanno vicino alla zona mia di origine e da quelle parti “mancu ci trasu” si dice: ” mancu ci trasu:.

PC- Vizzini e’ proprio Cavalleria Rusticana

SL- Io sono di Acate, provincia di Ragusa, siamo abbastanza vicini a Vizzini e alla parte Sud dell' isola.

PC- La volta scorsa ci hai detto raccontanto come tua mamma ti abbia sentito cantare....

SL- Esatto. E‘ stato il mio un debutto fortuito perche mia madre mi ha sentito cantare per caso e mi ha suggerito di fare qualcosa con la voce. A quei tempi avevo 19 anni non avrei mai immaginato di poter riuscire a cantare a cosi' alti livelli perche’ pensavo magari posso fare il corista posso fare il comprimario, invece niente; improvvisamente dopo dieci anni sopratutto di studio, perche io ho debuttato a ventinove anni, in dieci anni io non pensavo mai di fare un escalation cosi rapida.
Ad ogni modo si, e’ stata la mia mamma as essere il talent scout per la mia voce. Ormai sono dieci anni di carriera e mi auguro che possa sempre mantenersi a questi livelli e spero anche di incrementare perche’ il nostro mestiere non e mai finito non si e’ mai arrivati. Guai al cantante che si mette in testa di dire che non ha piu bisogno di studiare non ha piu bisogno di impegnarsi. Questo significherebbe gia l’inizio del declino del cantante stesso. Chi sta dando ancora, voglio dire Domingo e vari colleghi che hanno saputo dare e stanno dando ancora come Domingo il massimo di questa arte, loro possono assolutamente confermare quanto impegno ci voglia per mantenere un livello di questo genere.

PC- Quante ore di pratica

SL- Ma io sempre. Non ho neanche le vacanze, Le mie vacanze le sacrifico andando a passare con dei maestri, pianisti, ultimamente ho anche una collaborazione stretta con Mirella Freni quindi la dove possibile cerco di migliorare. La voce cresce assieme al corpo. Noi nasciamo, cresciamo e poi invecchiamo; la vita e’ un arco e la voce naturalmente segue quest' arco, secondo me non esiste una tecnica che rimamga fissa stabilmente, la tecnica deve adeguarsi al cambiamento della vita stessa, Quindi quando uno ha vent’anni la voce la sente in un certo modo e quindi la tecnica perche’ serve comunque una tecnica di base, deve essere modificata secondo la caratteristica della voce del momento. Quando una voce e’ giovane, e grazie a Dio io sono ancora giovane, pero’ io devo pensare a fare una carriera che possa almeno, spero, eguagliare quella di Pavarotti, di Domingo e della Freni, e quindi per potere raggiungere questo scopo, assolutamente bisogna con abnegazione mettersi li con calma a studiare non soltanto i ruoli nuovi ma anche quelli gia fatti perche’ c’e sempre qualcosa di nuovo da tirar fuori anche dai ruoli gia intepetrati e veramente non si e' mai finito di studiare

PC- Ha menzionato Pavarotti, ha menzionato Domingo, la Freni. Tornando a Domingo e Pavarotti, ma questi tre tenori che poi magari c’entri anche tu nel futuro.

SL-Io voglio dire una cosa: qualunque tenore al mondo auspicherebbe di diventare famoso come lo sono stati i tre tenori ed anche io come dire ci sto mettendo tutta la mia concentrazione e la mia passione per poter arrivare a eguagliare questa fama ma con un distinguo. Io ci tengo molto a dire a tutti di fare attenzione: i tre tenori sono stati i tre tenori, l’idea originale quella che ha affascinato tutto il mondo e’ stata l’idea di presentare i tre tenori.
Dopo quei tre tenori se si ripresentano altri tre tenori si fa soltanto un operazione di copiatura ed allora non credo sia tanto apprezzabile dal pubblico stesso perche’ comunque sia dei tre tenori ci si ricordano quei tre nomi; altri tre altri sei o altri venti sarebbero o farebbero come i tre tenori; sarebbe comunque una copia e come succede nelle opere, cercando di dare delle cose differenti anche se si tratta di cantare la stessa opera, sta proprio li il segreto di cercare di non fare le stesse identiche cose che sono state fatte da altri per cui primo diventerebbe noioso poi senza personalita'. Quindi ogni personaggio dell’opera o un idea come il lancio di fare questi concerti dei tre tenori e’ l’idea che affascina il pubblico ed e’ l’originalita del carattere stesso; quindi se non c’e carattere fai un operazione di imitazione che diventa meno affascinante e...

PC – quindi bisogna creare il personaggio

SL- Sempre ma per ogni cosa non solo per le opere anche quando fai dei concerti e proponi le stesse arie che hanno cantato altri anche se fai la stessa sequenza, lo stesso programma tu devi offire al pubblico qualcosa di diverso qualcosa di tuo di personale. E’ lo stesso discorso che io faccio sempre quando dico che bisogna avere la propria personalita, come dire, offrire al pubblico il proprio gusto di canto, la propria voce, la propria tecnica perche’ di base siamo tutti diversi, tutti abbiamo delle voci diverse, un corpo di voce, un colore di voce diverso, tecniche anche diverse, e quindi emissioni diverse, fisicita' diverse, e per questo che e’ importante mantenere ed offire sempre qualcosa di nuovo.

PC - questa e' una lezione pe i giovani che si avviamo questa carriera. Comunque volevo dire che di talento di voce di personalita' ce ne hai anche troppa; siamo certi che sarai meglio ancora dei tre tenori. Cioe un tenore che ne vale tre.

SL- Grazie dell' augurio grazie ancora...grazie veramente di cuore.

(ndr) La conversazione e’ stata trasmessa su Antenna Italia dalla WFAX Radio e su www.wfax.com.


TOP


(1)- Messaggio dell’Ambasciatore d’Italia Giovanni Castellaneta trasmesso dal programma Radio Antenna Italia di Washington il primo giugno 2008

* CARI CONNAZIONALI E AMICI DELL’ITALIA, LA RICORRENZA DELLA FESTA DELLA REPUBBLICA COINCIDE QUEST’ANNO CON IL 60MO ANNIVERSARIO DELLA NOSTRA COSTITUZIONE, UN’OCCASIONE PARTICOLARMENTE PROPIZIA PER FESTEGGIARLA INSIEME A VOI QUI NEGLI STATI UNITI.

* IL 1 GENNAIO 1948 ENTRO’ INFATTI IN VIGORE LA CARTA FONDAMENTALE DELLA NEONATA REPUBBLICA ITALIANA.

* 139 ARTICOLI SUI QUALI SONO BASATI I DIRITTI FONDAMENTALI E LA DISCIPLINA DEI POTERI DELLO STATO CHE HANNO CONTRADDISTINTO LA STORIA ITALIANA DEGLI ULTIMI SESSANT’ANNI.

* PROPRIO PARTENDO DALLA RICOSTRUZIONE POST-BELLICA, LE VICENDE DELLA DEMOCRAZIA ITALIANA SI SONO SVILUPPATE SEMPRE IN PARALLELO CON QUELLE DELLA DEMOCRAZIA AMERICANA, IN UN PROCESSO CUI HANNO TANTO CONTRIBUITO GLI ITALO-AMERICANI DI IERI E DI OGGI.

* L’ITALIA DEVE MOLTO ALL’AMERICA E VICEVERSA ED E’ PROPRIO LA RECIPROCA CONSAPEVOLEZZA DI QUESTA RICONOSCENZA CHE HA FAVORITO IL PROGRESSIVO RAFFORZAMENTO DELLA NOSTRA COLLABORAZIONE TRANSLATLANTICA.

* ESSA VEDE OGGI I NOSTRI MILITARI IMPEGNATI, FIANCO A FIANCO CON QUELLI AMERICANI, NEL MANTENIMENTO DELLA PACE E DELLA SICUREZZA NEI DIVERSI TEATRI OPERATIVI.

* VEDE RICERCATORI E SCIENZIATI DI ENTRAMBI I PAESI COLLABORARE IN STRETTA SINERGIA IN TUTTI I CAMPI DEL SAPERE.

* ASSISTE ALLA CONTINUA ESPANSIONE DEI FLUSSI COMMERCIALI, CULTURALI E TURISTICI TRA LE DUE SPONDE DELL’ATLANTICO.

* OGGI PIU’ CHE MAI LE FONDAMENTA DI QUESTA PARTNERSHIP COSI’ INTENSA, COSTRUITE CON L’ABNEGAZIONE DI MILIONI DI CONNAZIONALI, CONTRIBUISCONO A MANTENERE SALDA LA VICINANZA DI DUE PAESI CHE AFFRONTANO INSIEME LE SFIDE DI UN MONDO SEMPRE PIU’ INTERDIPENDENTE E GLOBALIZZATO.

* GUARDARE AL PASSATO PER MEGLIO COMPRENDERE IL PRESENTE: IN QUEST’OTTICA VA INTERPRETATA L’AMICIZIA E LA SOLIDARIETA’ TRA I NOSTRI DUE POPOLI.

* L’ITALIA “REPUBBLICA DEMOCRATICA, FONDATA SUL LAVORO” SI E’ SAPUTA CONQUISTARE LA STIMA E L’AMMIRAZIONE DELL’AMERICA E OGGI I DISCENDENTI DEI NOSTRI EMIGRANTI SONO PARTE INTEGRANTE DEL TESSUTO SOCIALE, POLITICO, ECONOMICO E CULTURALE DI QUESTO GRANDE E OSPITALE PAESE.

* LA BARRIERA “PSICOLOGICA” CHE PER DECENNI HA MANTENUTO GLI ITALO-AMERICANI “SEPARATI IN CASA” NEGLI STATI UNITI NON ESISTE PIU’. E’ STATA ANNULLATA DALLA CAPACITA’ DI PROGRESSIVA AFFERMAZIONE E INTEGRAZIONE DEI NOSTRI CONNAZIONALI QUI RESIDENTI CHE IN QUESTO MODO HANNO ARRICCHITO IL PATRIMONIO DI VALORI E TRADIZIONI DI CUI GLI STATI UNITI SONO OGGI PORTATORI.

* L’ALLEANZA E L’AMICIZIA ITALO-AMERICANA SI MANTENGONO E SI CONSOLIDANO ATTRAVERSO LE NUMEROSE E SIGNIFICATIVE VISITE CHE ANCHE IN QUEST’ULTIMO ANNO SI SONO SUSSEGUITE A RITMO SOSTENUTO.

* TRA TUTTE, LA VISITA DI FINE 2007 DEL PRESIDENTE NAPOLITANO CHE VERRA’ RESTITUITA NEI PROSSIMI GIORNI DAL PRESIDENTE BUSH.

* SI PUO’ INOLTRE FACILMENTE PREVEDERE UN’ACCELERAZIONE NELLA FREQUENZA DELLE MISSIONI GOVERNATIVE DEI NOSTRI DUE PAESI IN COINCIDENZA CON IL RECENTE INSEDIAMENTO DEL NUOVO ESECUTIVO IN ITALIA E CON LA SCADENZA ELETTORALE PER LE PRESIDENZIALI DI NOVEMBRE QUI NEGLI STATI UNITI.

* QUALUNQUE SIA L’ESITO DI QUEST’ULTIMA COMPETIZIONE ELETTORALE, ESSO NON MODIFICHERA’ I CAPISALDI ATTORNO AI QUALI RUOTA DA OLTRE MEZZO SECOLO IL RAPPORTO PRIVILEGIATO TRA ITALIA E STATI UNITI: DEMOCRAZIA, LIBERTA’ E SVILUPPO SONO E RESTANO ALLA BASE DELLA NOSTRA ALLEANZA.

* SU QUESTE FONDAMENTA, POGGIA IL SUCCESSO CHE L’ITALIA RISCUOTE IN AMERICA IN TUTTI I FRONTI.

* SI RISCOPRE LA PASSIONE PER LA NOSTRA LINGUA, SI CONCRETIZZANO I RISULTATI DELLE NOSTRE INDUSTRIE DI PUNTA NELL’ALTA TECNOLOGIA, SI MANTIENE E SI RAFFORZA LA POSIZIONE DEL “MADE IN ITALY” E L’AMORE PER IL NOSTRO PATRIMONIO CULTURALE.

* A VOI SOPRATTUTTO, CARI CONNAZIONALI E ITALO-AMERICANI, VA IL MERITO DI QUESTI TRAGUARDI COSI’ COME A TUTTI NOI, COLLETTIVITA’ E ISTITUZIONI OPERANTI SUL TERRITORIO STATUNITENSE SPETTA IL COMPITO DI PRESERVARLI E DI AGGIUNGERVENE DI SEMPRE NUOVI E PIU’ AMBIZIOSI.

* UN PENSIERO SPECIALE VA INFINE A TUTTI I NOSTRI MILITARI CHE ANCHE OGGI STANNO RISCHIANDO LA PROPRIA VITA IN DIFESA DI QUEI VALORI E DI QUEGLI DEALI CHE OGGI SIAMO CHIAMATI A CELEBRARE.

E’ CON QUESTI RINNOVATI SENTIMENTI DI ORGOGLIO E SODDISFAZIONE CHE AUGURO A TUTTI VOI E ALLE VOSTRE CARE FAMIGLIE UNA BUONA FESTA DELLA REPUBBLICA.


TOP


(29) Festa Italiana 2008, Sunday, June 29, from 11:30 a.m. to 5:30 p.m.

To mark its 10th Anniversary, Festa Italiana 2008 will feature Rome and the Lazio Region; the talents, and contributions of local and national Italian and Italian American artisans, business owners, community activists, political leaders, dignitaries, celebrities, culinary artisans, and entertainers; and the influence of Palladio and other Italians on American architecture

Festa Italiana is the only Italian street fair held in D.C. It will be held in Washington, DC’s Little Italy in the area surrounding the Holy Rosary Church and Casa Italiana (Third St. and F St., N.W.).

In keeping with Italian tradition, Festa Italiana 2008 opens with a procession led by the Pastor of Holy Rosary Church.

Festival-goers will then enjoy a lively atmosphere with musical performances, homemade Italian food, imported Italian drinks, Italian cultural artifacts and crafts, trade demonstrations, games, events for children and exciting raffles. Groups that recreate activities of Roman Legionnaires will participate with carefully reproduced “authentic” uniforms and armor. Many activities will also take place indoors at Casa Italiana.

Admission to all events is free!! Visit www.festaitalianadc.com

For further information, please contact: Andrew C. Millunzi, President, Festa Italiana Foundation of Washington, DC, Inc. Email: Andrewcmillunzi @aol.com- Tel.: 301.926.4995- Fax: 301.258.1054


TOP


(26) - Sinfonias and Sicilianas Washington, D.C.Washington National Opera in Concert (Micaele Sparacino)

Washington DC, May 26, 2008 - The Washington National Opera concludes its 2007/2008 Season with two concert performances of Mascagni’s verismo classic, Cavalleria Rusticana. The opera is preceded by a short concert of unusual operatic sinfonias and rarities by familiar composers. Before I get to the specifics, let me say “right off the bat” that the opening performance I attended was one of those rare afternoons at the opera when absolutely everything went right! The chorus, orchestra, and conductor were simply superb. And the singers…Mamma Mia! …were, as they say, in voice to kill. This performance of Cavalleria Rusticana was super-charged and electric at every moment.

The concert began with the seldom, if ever performed, original sinfonia to Verdi’s Aida. It is a classic Italian overture in the Donizetti/Rossini style consisting of contrasting themes from the opera, concluded by a thrilling coda. Although it was the first piece on the program it elicited many bravos from the audience, brought about as much from Maestro Frizza’a panache as from Verdi’s brilliant writing. One wonders why the composer had second thoughts about using it. Perhaps it was just too old fashioned for the very modern compositional style of Aida. Nonetheless it was great to have it pulled from the mothballs and given an exiting performance.

The overture to Mascagni’s Le Maschere, on the other hand, it quite a modern work, and demonstrated the composer’s facility and originality in scoring. It captured the light- hearted gaiety of a masked ball and featured some bravura writing for the strings and solo passages in the winds. Puccini’s Crisantemi is a haunting work based on themes from his opera Manon Lescaut. Maestro Frizza put down the baton for this work and conducted with his hands in the manner of Leopold Stokowski. It was most effective. The two short pieces from Puccini’s Le Villi also proved to be worthwhile revivals showing brilliance in the orchestration typical of Puccini’s more famous works. “La Tregenda” (The dance of the Willies) is a particularly dazzling allegro, which brought the first half of the concert to a rousing conclusion.

After a brief intermission we returned to our seats in great anticipation of the opera. It was Dolora Zajick’s debut with the WNO and we were not disappointed. Ms. Zajick sang like a Diva on fire, unleashing full two octaves from low B in the chest voice to a chandelier cracking high B above the staff. The role of the betrayed Siciliana bedda Santuzza erupts with full blown emotional outbursts in almost every phrase and Dolora Zajick was not about to hold back on anything. Some might have considered her delivery somewhat reckless with her many declamations in full chest voice, but her vocal abandon kept the thrills running up and down your spine. By the way, although this was a concert opera, all of the artists sang from memory and acted every moment of the score just as if it were a staged performance. The sense of drama and tragedy was maintained from beginning to end. Ms. Zajick’s portrayal was especially riveting and by turns was both poignant and thrilling. I hope she will record this role. Her rendition of the great aria “Voi lo sapete” would easily stand alongside the recorded legacy left by Milanov, Simeonato, Tebaldi, and Callas. She received a standing ovation at her curtain call.

Madeleine Gray looked every inch the Mamma Lucia, replete with the traditional Sicilian black shawl with which she covered her head. Her voice is dark-hued, plumy and rich. She used her hands in such an expressive and Italianate way to convey the text, and was most sympathetic in her scenes with Santuzza and Turiddu.

As Alfio, baritone Gordon Hawkins displayed a huge, round voice with a magnificent top. He is a splendid actor and had the audience enthralled by his strong and vengeful portrayal. It would have been nice to have had the percussion section play the characteristic mule-whip cracks (schiocchi la frustra) called for in his aria, but as everything else was so perfect, we will let that pass. His duet with Ms. Zajick (Vendetta avro) was one to the major highlights of the performance.

The short but crucial role of the seductress Lola was ideally cast with mezzo Leslie Mutchler. Enticingly gowned and coifed, she was the embodiment glamour, lust, and poison. She played her role to the hilt and sang as well as she looked.

Salvatore Licitra (aptly named, as Turiddu is the Sicilian nick-name for Salvatore) is a tenor in the grand Italian lyric tradition. He voice is exactly what the role of Turiddu calls for and he sang magnificently, with great passion and gusto in all of his scenes. The tenor begins the opera by singing, without any warm-up, a high and demanding off- stage aria in the Sicilian dialect. Mr. Licitra was certainly primed for that moment and he only got better throughout the opera. He has splendid high notes and there are many to sing in this opera. He stinted on none of them, recalling the heyday of his many predecessors like Giuseppe Di Stefano or Placido Domingo. His duet with Ms. Zajick was simply hair-raising in its intensity, as was the Brindisi and the Addio to Mamma Lucia.

I must say a few words about the WNO Chorus who sang so beautifully in the Easter sequence (Inneggiamo al Signor). It received the single largest ovation of the evening and was well deserved. Kudos extended to Chorus Master Steven Gathman.

What really tied this performance together and kept the electricity flowing was the energy and command of Maestro Riccardo Frizza. He was a joy to watch and had every moment completely under his control. He completely understands the verismo style and rendered this music with great nuance and intensity. I had not heard him conduct prior to this but I will certainly be looking for him next season at the MET. He is the real item!

There is one final performance on May 30. If you are in Washington and you like Italian opera, you will not want to miss it. This is something quite special.

Micaele Sparacino

05/25/2008 – and May 30
Giuseppe Verdi: Aida, Overture (Original Version)
Pietro Mascagni: Le Maschere, Overture
Giacomo Puccini: Crisantemi, for String Orchestra
Giacomo Puccini: Le Villi, Prelude and “La Tregenda”
Pietro Mascagni: Cavalleria Rusticana
Salvatore Licitra (Turiddu), Dolora Zajick (Santuzza), Madeleine Gray (Mamma Lucia),
Gordon Hawkins (Alfio), Leslie Mutchler (Lola), Alia Waheed (Paesana)
Washington National Opera Chorus and Orchestra, Riccardo Frizza (Conductor)
Steven Gathman (Chorus Master), Laura Dowling (Lighting Design),
Laura R. Krause (Stage Manager), Francis Rizzo (Supertitles)


TOP


(21) - Advanced Placement Program in lingua italiana. Incontro dell’Ambasciatore d’Italia a Washington con il Presidente del College Board.

Washington DC, 21 Maggio 2008- L’Ambasciatore d’Italia Giovanni Castellaneta ha incontrato a New York il Presidente del College Board, l’ente americano gestore degli APP (Adavanced Placement Programs), Gaston Caperton, ex Governatore del West Virginia.
Le due parti hanno annunciato la volonta’ di mantenere e rafforzare l’AP in lingua italiana, introdotto per la prima volta tra le materie oggetto di AP in lingue straniere nel 2006. L’Ambasciatore Castellaneta e il Presidente Caperton hanno concordato l’istituzione di un apposito “tavolo tecnico”, incaricato di identificare gli strumenti operativi e le soluzioni piu’ idonee per la maggiore diffusione dell’AP di italiano. Ad esso parteciperanno esperti del College Board e delle istituzioni italiane e italo-americane coinvolte.
I corsi AP sono indirizzati a studenti degli ultimi anni delle scuole superiori americane ed il superamento dei relativi esami consente di acquisire crediti universitari riconosciuti dai piu’ prestigiosi atenei degli Stati Uniti.


TOP


(19)- FRANCO NUSCHESE RECEIVES THE ELLIS ISLAD MEDAL OF HONOR

Washington, D.C., May 19 -, 2008 – Franco Nuschese, president of Georgetown Entertainment LLC, is among this year’s recipients of the Ellis Island Medal of Honor given by the National Ethnic Coalition (NECO) on May 10th in New York City. The Ellis Island Medal of Honor is awarded to outstanding Americans who have distinguished themselves as citizens of the United States and have enabled their ancestry groups to maintain their identities while becoming integral parts of American life. This year’s 100 recipients include Nuschese, former US Senator Ben Nighthorse Campbell; Gen. Duncan J. McNabb – US Air Force Vice Chief of Staff; Human Rights Activist and Genocide Survivor Advocate Jacqueline Murekatete; Country Entertainer Randy Owen; NYT-best-selling author and health expert Dr. Mehmet Oz; Pittsburg Steelers Owner Dan Rooney; Actor and Founder “Operation Iraqi Children” Gary Sinise; and WWII Veteran, Olympian & Motivational Speaker Louis Zamperini. They received their awards at the annual ceremony filled with patriotic pageantry at Ellis Island followed by a gala reception in Ellis Island’s Great Hall. The evening’s events was capped by a spectacular fireworks display in New York Harbor.

Nuschese is a native of Minori, Italy, whose company operates hospitality businesses and other enterprises from its Washington, D.C. base. Nuschese is a board member of the University of Maryland’s Institute of Human Virology, directed by Dr. Robert Gallo -- a co-discoverer of the human immunodeficiency virus (HIV) that causes AIDS. “As a recipient of the Ellis Island Medal of Honor, I look to the future and renew my vow to work with people around the globe – doing whatever I humbly can to improve the conditions of all,” said Nuschese.

“Franco Nuschese and all recipients are known for both their professional successes and their acts of philanthropy – which have helped those in need here in America and abroad. They join a prestigious list of Americans who have been honored for fostering goodwill and making their communities and the world a better place,” explains National Ethnic Coalition Executive Director Rosemarie Taglione.

“The recipients exemplify the American Dream. I congratulate them and thank them for their continued efforts that touch the lives of so many. You make America proud,” Nasser J. Kazeminy, NECO Co-Chairm


TOP


(6) - BANDO DI CONCORSO PER IMPIEGATO SEGRETERIA/ARCHIVIO ALL’ISTITUTO ITALIANO DI CULTURA

Washington DC- 6 maggio 2008 -
L’Istituto Italiano di Cultura di Washington ricerca un impiegato a tempo pieno da adibire ai servizi di segreteria / archivio.
Si richiede ottima conoscenza della lingua inglese e di quella italiana e ottime capacità nell’uso di attrezzature informatiche.

Per maggiori informazioni: (202) 518-0998 int. 26,
iicwashington@esteri.it,

o visitate www.iicwashington.esteri.it canale oportunità/lavoro.
Scadenza 20 maggio 2008.


TOP


(1) A WASHINGTON SERATA CON IL FILM "IN NOME DI MARIA" PROMOSSA DA COMITES IIC AMICO E CASA ITALIANA CON LA PARTECIPAZIONE DEL PROTAGONISTA GILBERTO IDONEA

WASHINGTON- 1 Maggio 2008- Il Comites di Washington, in cooperazione con l'Istituto Italiano di Cultura dell'Ambasciata d’Italia, Amico e Casa Italiana, hanno ospitato il popolare attore Gilberto Idonea in una serata particolare, durante la quale l'attore protagonista ha presentato in anteprima il film "In nome di Maria" nell’ Auditorium di Casa Italiana a un pubblico che ha applaudito a lungo e con convinzione.

Questa storia non si puo raccontare, preanunziano i titoli di testa, bisogna viverla. Nasce da un episodio di cronaca che indigno’ tutti e che provoco’ immediati giudizi, pericolose generalizzazioni ed il bisogno di fare giustizia. Una coppia che aveva ospitato una bambina vuole impedirne il ritorno ai genitori che accusano di maltrattattmenti, ma alla fine devono ridarla ai genitori :bisogna provare le accuse , fare giustizia e riportarla in Italia. Il compito di rintracciarla e riportarla in Italia viene affidato a un parroco alla antica, che incontriamo subito, mentre redarguisce i suoi ragazzi che fanno troppo chiasso e toglie loro il pallone con cui stanno giocando. Il Parroco parte a malincuore in questa sua missione che non ha cercato e comincia cosi una storia avvincente con continue sorprese senza luoghi comuni che parte da giudizio preconcetto per arrivare alla verita.

L’ interpetrazione superba di Gilberto Idonea, attore consumato e poliedrico, ma sopratutto sinceramente umano, ci conduce attaverso la vicenda, nelle sue varie sfaccettature, e va assieme a noi spettatori verso una verita inaspettata. Assieme a noi, perche’ ci coinvolge e ci rende partecipi delle sue ansie, delle sue speranze, dei suoi momenti amari di delusione, e della scoperta di tanta sofferenza , fino alla gioia liberatrice dell’abbraccio con la bambina ritrovata felice con i suoi genitori nella sua casa ed al ritorno all’ oratorio dove ,cambiato dalla recente nuova esperienza, si unisce ai suoi ragazzi gridando egli stesso piu di loro.

La bambina ,che conosciamo come Maria si chiama di fatto Irina, due nomi che significano amore e pace. In titolo del film vuole indicare il dovere di proteggere le tante Marie ed alsesso tempo invocazione a Maria Ausiliatrice cui si rivolge il parroco Don Vittorio per trovare pace e ritrovare se stesso.

Un finale all’antica, un film che, come nelle favole , ha una morale. che ci porta a conoscere violenza senza essere violento, e ci insegna il valore del dialogo, della comprensione, della solidarieta. Un film come dovrebbero farne di piu e che, all’ antica, come nelle favole , ha una morale. Una lezione che dovrebbe essere portata all’attenzione di tutti in tutto il mondo perche’ e’ un messaggio universale che andrebbe recepito . Speriamo.